close


逃離敘利亞

Stolen Stolen Stolen :Escape from Syria 

@作者:路薏絲•莫納漢 Louise Monaghan
@譯者:莊懿桐
@出版:凱特文化

 

 

 

 

 

 

 

    書的一開篇就粗略地描述了劇情梗概,前因後果、最後結局,當然還有寫作動機。但開始看正文時,雖然知道劇情,卻也能不受影響地享受心情起伏,這大概是由於這是真人真事吧。小說並不是以真實事件為底本改編,而是以明顯看出記述特質的方式書寫,很多地方算是寫作上的流水帳,卻從另一個角度把那種真實感帶到讀者眼前。

    相似情節的我看過《我被爸爸賣了》。敘說一個西式教育下長大的女孩被伊斯蘭教徒的父親賣回故鄉,只為了讓女兒走自己認定的人生道路、遵循自己認同的理念。女孩在極端的環境下痛苦地求生存,生下一個兒子,在逃回故鄉時卻沒辦法帶走身為多年唯一心靈依靠的兒子。同樣是真人真事,卻用故事手法寫成,雖然劇情與《逃離敘利亞》十分相似(不同次原文化的婚姻、為了不讓小孩成為與他們父親同樣可怕的人而拼命),但由於書寫手法上的差異,感受性不那麼強烈。

    再說說《逃離敘利亞》的閱讀心得好了。

    老實說我認為梅兒其實是代母親受過、背負母親重下的苦果。並非說異國婚姻不好,重點是──路薏絲(女主角,那個母親)明明對伊斯蘭教徒反感(提出許多觀點證明前夫只是在伊斯蘭教環境下成長的不虔誠教徒),卻依然嫁給他,這中間即使如何被家暴,也無法證確認知到問題不是出在那個男人有多愛她,而是那個男人所能給予的愛,就只有在她常識裡是「可怕的」伊斯蘭教模式。打打鬧鬧、曲折不平的婚姻有時候也能有善終,可是基本人生觀念完全背道而馳的婚姻,除非一方完全放棄自我,否則根本不可能維持。

    路薏絲的母愛的確很讓人感動,但她碰到的波折也不能抵過她犯下的錯,她使女兒無辜受罪,在明白前夫會成為女兒安危的潛在風險時,不能斷然採取手段預防。路薏絲指責公家機關不看重她提出的警告,使之後一連串事情的發生,但這未嘗沒有她該負的責任?路薏絲難道沒有抱持僥倖的心態,得過且過繼續在前夫的陰影下求生?

    不過劇情是真人真事,這方面完全可以諒解。而且撇開路薏絲不可思義的情商,這本書的確很好地揭露了與我們完全不同層面的文化生活,給了讀者很好的警惕,這也是作者唯一、最終的目的。

arrow
arrow
    全站熱搜

    jessy350151 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()